Condiciones generales de contratación (CGC) de PHYSIOMED ELEKTROMEDIZIN AG

Fecha: 01/01/2026

1. Validez, conceptos, prioridad

1.1 Las presentes CGC se aplicarán exclusivamente a empresarios (art. 14 del Código Civil alemán, BGB), personas jurídicas de derecho público o patrimonios especiales de derecho público. Se rechazarán las condiciones contrarias o divergentes del comprador; estas solo serán válidas si se acepta expresamente su validez, al menos por escrito. Las presentes CGC se considerarán un acuerdo marco también para todos los contratos futuros similares con el mismo comprador. Las declaraciones y notificaciones legalmente relevantes del comprador (por ejemplo, fijación de plazos, notificación de defectos, rescisión, reducción) deben realizarse al menos por escrito. Las disposiciones legales en materia de forma no se ven afectadas.

1.2 Las condiciones de entrega especiales forman parte del contrato y se aplican de forma complementaria; en caso de contradicción, prevalecerán las CGC.

1.3 Las referencias a disposiciones legales sirven para aclarar; se aplicarán las disposiciones legales, siempre que no sean modificadas o excluidas por las presentes CGC.

2. Celebración del contrato, documentación

2.1 Nuestras ofertas son sin compromiso y no vinculantes. La aceptación puede realizarse por escrito (por ejemplo, confirmación del pedido) o mediante la entrega de la mercancía. Nos reservamos los derechos de propiedad y de autor sobre los catálogos, la documentación técnica y las descripciones de los productos; no se podrán poner a disposición de terceros sin nuestro consentimiento.

2.2 Podemos aceptar los pedidos que se consideren una oferta de conformidad con el artículo 145 del Código Civil alemán (BGB) en un plazo de 3 semanas. Los acuerdos adicionales o las garantías deben realizarse, como mínimo, por escrito.

3. Precios, condiciones de pago, garantías

3.1 Serán determinantes los precios indicados en la confirmación del pedido, más el impuesto sobre el valor añadido legal. Los cambios objetivos en los costes que se produzcan tras la celebración del contrato (en particular, los convenios colectivos y los precios de los materiales) nos dan derecho a ajustar los precios de forma razonable; se proporcionarán las pruebas correspondientes si se solicitan. Los precios se entienden netos, franco fábrica/almacén, sin incluir seguros, embalaje, transporte, traslado al lugar de instalación, descarga y montaje.

3.2 Vencimiento: salvo que se acuerde lo contrario, las facturas se pagarán sin descuento en un plazo de 10 días a partir de la fecha de facturación; transcurrido este plazo, se producirá un retraso en el pago. Durante el retraso se aplicarán los intereses de demora legales; nos reservamos el derecho a reclamar otros daños y perjuicios por demora. Los pagos se imputarán, independientemente de las disposiciones contrarias del comprador, primero a las deudas más antiguas, luego a los gastos, a los intereses y, por último, a la deuda principal. El pago solo se considerará efectuado cuando el importe esté disponible; en el caso de los pagos con cheque, solo cuando se haya cobrado.

3.3 Modelos de pago a plazos (opciones, seleccionables y acordadas expresamente): -
Modelo A: 30 % de anticipo al realizar el pedido; pago del resto en un plazo de 10 días tras la entrega. El pedido de la mercancía solo se realizará tras la recepción del pago del anticipo.
Modelo B: pagos de 1/3 cada uno al realizar el pedido, cuando esté listo para el envío y tras la entrega.
Modelo C: garantía bancaria por el importe total del pedido o confirmación de leasing por el importe total del pedido; el pedido de la mercancía se realizará tras la recepción de la garantía.

3.4 Deterioro de la solvencia/pago por adelantado: Si tras la celebración del contrato se hace evidente que nuestro derecho al pago se ve amenazado por la falta de solvencia del comprador (por ejemplo, solicitud de insolvencia, demora en el pago, deterioro significativo de la solvencia), tendremos derecho a denegar la prestación y, tras fijar un plazo, a rescindir el contrato o exigir el pago por adelantado/garantías; en el caso de productos fabricados individualmente, la rescisión podrá declararse de forma inmediata.

3.5 Compensación/retención: El comprador solo tendrá derecho a compensar o hacer valer derechos de retención con contrademandas indiscutibles o legalmente establecidas; en caso de defectos, los derechos contrarios según el apartado 8 no se verán afectados.

3.6 Vencimiento anticipado: Si el comprador se demora en un pago, todas las demás deudas pendientes vencerán inmediatamente, sin que sea necesario un requerimiento de pago por separado.

3.7 Extranjero: en el caso de entregas y prestaciones a compradores en el extranjero, el comprador correrá con todos los gastos judiciales y extrajudiciales en caso de demora en el pago.

4. Plazo de entrega y prestación del servicio, autoabastecimiento, fuerza mayor, demora

4.1 Las fechas y plazos de entrega deberán comunicarse, como mínimo, por escrito. El plazo comenzará una vez se hayan aclarado todas las cuestiones técnicas y, en la medida en que así se haya acordado, se hayan abonado los anticipos o garantías.

4.2 Indisponibilidad/autoabastecimiento/fuerza mayor: Si los plazos de entrega vinculantes o no vinculantes no pueden cumplirse por motivos ajenos a nuestra responsabilidad (indisponibilidad del servicio), por ejemplo, suministro propio no puntual a pesar de una operación de cobertura congruente, perturbaciones en la cadena de suministro, fuerza mayor, informaremos al cliente inmediatamente y le comunicaremos un nuevo plazo de entrega previsto. Si la prestación sigue siendo imposible dentro del nuevo plazo, tendremos derecho a rescindir (parcialmente) el contrato; se reembolsarán las contraprestaciones ya realizadas.

4.3 Retraso en la entrega/indemnización por daños y perjuicios: Si nos retrasamos en la entrega, el comprador podrá exigir una indemnización por daños y perjuicios del 0,5 % del valor neto de la entrega por cada semana natural completada, hasta un máximo del 5 % del valor neto de la entrega de la mercancía retrasada; nos reservamos el derecho a demostrar que los daños son menores. Solo se admitirán otras reclamaciones en caso de negligencia grave o dolo.

4.4 Se permiten entregas parciales dentro de lo razonable.

5. Tipo de entrega y variantes de servicio

5.1 Variante estándar (variante A): salvo que se acuerde lo contrario en la oferta/pedido, la entrega se realizará como variante estándar «franco bordillo» en el lugar de destino. No se incluyen la descarga, la instalación, el montaje/puesta en marcha, la integración informática ni la formación/instrucción. El comprador se encargará de garantizar la accesibilidad, la posibilidad de descarga, el estacionamiento continuo y la mano de obra/los medios auxiliares necesarios.

5.2 Otras variantes solo si se acuerdan expresamente:

  • Variante B – «hasta el lugar de uso (sin montaje)»: entrega, descarga, traslado al lugar de destino; Requisitos: caminos libres/seguros, locales terminados, ascensores en funcionamiento/aprobados, suelos resistentes, medidas exactas, protocolo de inspección in situ al menos 2 semanas antes de la fecha, presencia de una persona de contacto.
  • Variante C – «hasta el lugar de uso con montaje/puesta en servicio (sin TI)»: además, instalación/montaje/prueba de funcionamiento; otros requisitos: sin obras, sin operarios el día de la instalación, suministro eléctrico aprobado/aceptación oficial de la obra; los equipos permanecen sin cambios en la posición de destino.
  • Variante D – «con integración de TI»: además, integración de TI según la lista de comprobación de TI; cableado estructurado según EN 50173-1, acceso a Internet operativo; administrador de red disponible/presente; todas las contraseñas/accesos necesarios proporcionados.
  • Variante E «con instrucción/formación (días laborables)»: instrucción/formación en días laborables; los participantes están libres y presentes en todo momento; sin interrupciones (llamadas telefónicas/pacientes/operarios).

5.3 Requisitos no cumplidos, interrupción/costes: Si los requisitos mencionados anteriormente no se cumplen el día de la intervención o dejan de cumplirse durante la misma, nuestros empleados tienen derecho a rechazar o interrumpir la intervención. En este caso, el cliente correrá con los gastos adicionales razonables y demostrables que se deriven de ello (gastos de viaje, tarifas por hora, pérdida de horas de trabajo, aplazamientos de citas), a menos que nos haya informado por escrito al menos dos semanas antes de la fecha prevista.

No se incurrirá en gastos si el motivo de la cancelación/aplazamiento se debe a nuestra esfera de riesgo.

6. Entrega, transferencia del riesgo, aceptación, demora en la aceptación

6.1 Entrega desde el almacén; el lugar de cumplimiento de la entrega y de cualquier cumplimiento posterior es nuestro almacén. En caso de compra con envío, elegiremos el medio y la ruta de transporte según nuestro criterio razonable.

6.2 Transferencia del riesgo: el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental se transfiere al comprador a más tardar en el momento de la entrega; en el caso de una compra con envío, en el momento de la entrega al transportista. Si se ha acordado una aceptación, esta será determinante para la transferencia del riesgo; lo mismo se aplica en caso de demora en la aceptación.

6.3 Retraso en la aceptación/almacenamiento: si el comprador se retrasa en la aceptación, omite cooperar o se retrasa la entrega por motivos que le son imputables, tendremos derecho a exigir los daños y perjuicios resultantes, incluidos los gastos adicionales (por ejemplo, gastos de almacenamiento, desplazamientos adicionales); indemnización global por un importe del 0,5 % del valor neto de la entrega por cada semana de entrega completada, con un máximo del 5 %. Las partes podrán demostrar que los daños son superiores o inferiores.

6.4 A petición del comprador, se contratará un seguro de transporte; los gastos correrán a cargo del comprador. 

7. Obligación de inspección y reclamación; daños durante el transporte

7.1 El comprador deberá examinar la mercancía sin demora; los defectos evidentes deberán notificarse por escrito en un plazo de 10 días hábiles a partir de la entrega, y los defectos ocultos en un plazo de 10 días hábiles a partir de su descubrimiento. En el caso de mercancías destinadas al montaje o la transformación, el examen deberá realizarse inmediatamente antes de la transformación. En caso de incumplimiento de la obligación de inspección y reclamación, se excluirán las reclamaciones por defectos.

7.2 Daños durante el transporte: en caso de daños durante el transporte, no se aceptará la mercancía o solo se aceptará previa documentación por escrito y certificación de los daños por parte del transportista.

8. Responsabilidad por defectos (garantía)

8.1 Cumplimiento posterior: si la mercancía presenta un defecto material en el momento de la transferencia del riesgo, realizaremos, a nuestra discreción, el cumplimiento posterior mediante reparación o sustitución; los gastos del cumplimiento posterior (gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material) correrán a nuestro cargo. El comprador deberá concedernos un plazo y una oportunidad razonables para el cumplimiento posterior. El artículo 439, apartado 3, del Código Civil alemán (BGB) no se verá afectado.

8.2 Derechos en caso de fracaso: Si el cumplimiento posterior fracasa, es inaceptable, se niega o no se realiza en un plazo razonable, el comprador podrá, a su elección, rescindir el contrato, reducir el precio de compra o, dentro de los límites de la normativa de responsabilidad, exigir una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación.

8.3 Defectos insignificantes: No se podrán derivar derechos de defectos materiales que no afecten o solo afecten de manera insignificante al valor o la idoneidad de la mercancía para el uso reconocible.

8.4 Exclusiones/obligaciones: No se garantiza el desgaste natural, el manejo incorrecto/negligente, el mantenimiento inadecuado, los medios de producción inadecuados; tampoco se garantizan los daños causados por intervenciones arbitrarias/reparaciones inadecuadas o modificaciones sin nuestro consentimiento. El comprador tiene la carga de la prueba y la obligación de demostrar los requisitos para la reclamación (defecto, momento, reclamación).

8.5 Productos médicos/de fitness: los derechos de garantía para productos médicos/aparatos de fitness solo se aplican si la prueba de funcionamiento/puesta en marcha se ha realizado de acuerdo con las instrucciones del operador/fabricante (MPBetreibV o especificaciones del fabricante) por nosotros o por una persona autorizada, así como si el manejo/mantenimiento ha sido realizado correctamente por personas competentes.

8.6 Prescripción: Las reclamaciones por defectos prescriben, salvo que se apliquen plazos especiales legales (por ejemplo, § 438, apartado 1, n.º 2, § 478 del Código Civil alemán), en un plazo de 12 meses a partir de la entrega. Los derechos de rescisión y reducción se rigen por las disposiciones legales. 

9. Cancelación por parte del comprador: indemnización a tanto alzado

9.1 El comprador no tiene derecho a rescindir el contrato sin motivo legal o contractual. No obstante, si el comprador cancela total o parcialmente un pedido sin motivo legal o rescinde una fecha de entrega/prestación ya confirmada, tendremos derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios a tanto alzado. El comprador tiene derecho a demostrar que no se ha producido ningún daño o que este es considerablemente menor; nos reservamos el derecho a demostrar que el daño es mayor.

9.2 Importes a tanto alzado (adecuados, diferenciados según el estado de adquisición/fabricación):

  • Productos estándar (no específicos del cliente):
    a) Cancelación hasta 14 días naturales antes de la fecha de envío/entrega confirmada: 10 % del importe neto del pedido.
    b) Cancelación en los últimos 14 días naturales antes de la fecha de envío/entrega confirmada o después de la notificación de que el pedido está listo para su envío: 15 % del importe neto del pedido. El comprador puede demostrar que los daños son menores.
     
  • Productos especiales/adquisición individual (productos específicos para el cliente o componentes adquiridos especialmente para el comprador):
    a) Cancelación hasta el inicio de la producción/adquisición: 15 % del importe neto del pedido.
    b) Cancelación después del inicio de la producción/adquisición: 20 % del importe neto del pedido.
    c) Cancelación en los últimos 14 días naturales antes de la fecha de envío/entrega confirmada: 30 % del importe neto del pedido. El comprador puede demostrar que los daños son menores. Nos reservamos el derecho a demostrar que los daños son mayores. 

10. Reserva de propiedad (ampliada/prorrogada)

10.1 Nos reservamos la propiedad de la mercancía suministrada hasta el pago completo de todas las deudas presentes y futuras derivadas del contrato de compraventa y de la relación comercial en curso. No se permite la pignoración o la cesión en garantía antes del pago completo; el comprador nos informará inmediatamente de cualquier acceso por parte de terceros (por ejemplo, embargo, solicitud de insolvencia).

10.2 Transformación/combinación/mezcla: Somos considerados fabricantes; en caso de copropiedad, adquirimos la copropiedad en proporción al valor.

10.3 Cesión anticipada: las reclamaciones derivadas de la reventa se nos cederán por adelantado por el importe de nuestra participación (co)propietaria; el comprador seguirá estando autorizado de forma revocable a cobrar. En caso de revocación, deberá revelar e informar a los deudores; liberación/cesión de garantías en caso de cobertura superior al 10 %.

10.4 Los contratos de financiación (por ejemplo, leasing) requieren nuestro consentimiento previo, a menos que la entidad financiera nos pague directamente la parte del precio de compra.

11. Responsabilidad

11.1 Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios, independientemente de su fundamento jurídico, salvo en caso de dolo o negligencia grave.

11.2 En caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), responderemos por cualquier negligencia, pero limitada a los daños previsibles típicos del contrato; quedan excluidas las reclamaciones por lucro cesante, gastos ahorrados, daños indirectos y consecuentes, a menos que una característica garantizada por nosotros tenga precisamente por objeto su cobertura.

11.3 Las limitaciones/exclusiones de responsabilidad no se aplicarán en caso de dolo, en caso de características garantizadas, para reclamaciones según la ley de responsabilidad por productos defectuosos, así como en caso de lesiones mortales, físicas o para la salud.

11.4 Las disposiciones anteriores también se aplican en beneficio de nuestros representantes legales, empleados y auxiliares ejecutivos.

12. Prescripción

12.1 Salvo que se disponga lo contrario en las presentes CGC, los derechos derivados de la existencia de defectos prescribirán a los 12 meses a partir de la transferencia del riesgo.

12.2 El plazo de prescripción en caso de recurso por entrega defectuosa (artículos 478 y 479 del Código Civil alemán) es de 5 años a partir de la entrega del artículo defectuoso.

13. Condiciones de garantía

13.1 Condiciones de garantía. Independientemente de los derechos legales por defectos y además de estos, ofrecemos, en la medida en que se ofrezca en casos concretos, una garantía voluntaria del fabricante para aparatos nuevos de acuerdo con las condiciones de garantía especiales. Esta incluye, en particular, una garantía completa de 12 meses, así como una garantía adicional de 24 meses para las piezas del bastidor, y es válida exclusivamente en el ámbito B2B.

Dentro de Alemania, la garantía completa incluye, además del suministro gratuito de piezas de repuesto, la cobertura de los gastos de mano de obra y desplazamiento durante el primer año; durante el segundo año, solo se suministran piezas de repuesto. En el caso de entregas fuera de Alemania, la garantía se limita normalmente al suministro gratuito de piezas de repuesto desde fábrica; los gastos de embalaje, transporte, mano de obra y desplazamiento corren a cargo del cliente.

Los requisitos, exclusiones, plazos y procedimientos de la garantía se rigen por las condiciones de garantía específicas y se consideran acordados. Entre ellos se incluyen, en particular: uso adecuado según el manual del usuario, uso exclusivo de accesorios autorizados, ausencia de intervenciones/reparaciones no autorizadas y mantenimiento regular y demostrable por parte de un servicio de atención al cliente autorizado (intervalo de mantenimiento de 12 meses en principio); la garantía solo quedará sin efecto en caso de mantenimiento defectuoso o inexistente si el daño se debe a ello; notificación del caso de garantía en un plazo de 15 días laborables tras su ocurrencia o descubrimiento.

Las piezas de desgaste están excluidas de la garantía; es determinante la lista que figura en el anexo 1 de las condiciones de garantía.

La garantía no afecta a los derechos legales del comprador.

13.2 Existen folletos de garantía específicos para determinadas líneas de productos; su contenido (por ejemplo, exclusiones para piezas de desgaste; obligaciones de mantenimiento/limpieza) no se ve afectado. La lista de piezas de desgaste (anexo 1 de las condiciones de garantía) es determinante para todas las líneas de productos; las piezas mencionadas en ella están excluidas de la garantía. Los folletos de garantía específicos de cada línea de productos remiten al anexo 1.

14. Condiciones de asistencia técnica (línea directa/mantenimiento) – Referencia

En la medida en que se haya acordado asistencia telefónica, mantenimiento de software o servicios informáticos, se aplicarán exclusivamente las condiciones de asistencia/mantenimiento independientes (alcance de las actualizaciones/mejoras, aceptación de errores, horarios de la línea de asistencia, obligaciones de cooperación, remuneración, duración/rescisión), que prevalecerán sobre las presentes CGC como normativa más específica.

15. Aparatos (eléctricos) usados / Eliminación

15.1 Si el comprador es una empresa, será responsable de la eliminación de los aparatos (por ejemplo, según la WEEE/ElektroG).

15.2 Opcionalmente, ofrecemos la recogida, el desmontaje y la eliminación de aparatos (eléctricos) usados a cambio del reembolso de los gastos. El comprador deberá borrar los datos personales y separar previamente las pilas/baterías/lámparas usadas sin dañarlas. La recogida puede realizarse al realizar un nuevo pedido de un aparato con la misma función, siempre que se comunique por escrito al realizar el pedido.

16. Protección de datos y procesamiento de pedidos

En la medida en que obtengamos acceso a datos personales en el marco de la entrega/asistencia/integración informática, se aplicarán las disposiciones legales en materia de protección de datos (en particular, el RGPD/BDSG). En su caso, se deberá celebrar un contrato de procesamiento de pedidos (AVV) por separado. La información que proporcionamos a través de los servicios en línea puede ser reproducida para fines propios, pero no difundida; cualquier infracción de los derechos de propiedad intelectual deberá sernos comunicada inmediatamente.

17. Elección del derecho aplicable, lugar de cumplimiento, jurisdicción competente (B2B)

17.1 Se aplicará la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. El lugar de cumplimiento es nuestra sede social.

17.2 Si el comprador es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, nuestra sede social será la jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados o relacionados con este contrato. Tenemos derecho a demandar al comprador también en su jurisdicción general.

18. Cláusula de salvaguardia

Si alguna de las disposiciones de estas CGC fuera o llegara a ser ineficaz, ello no afectará a la eficacia de las demás disposiciones, que serán sustituidas por la normativa legal correspondiente.